検定英語教科書に豆腐ようを「放射性廃棄物の味」ーー過度に反応するのは英語を知らない日本人側の問題
「豆腐ようを「放射性廃棄物の味」 検定英語教科書に記述、訂正へ」という記事 がネットを騒つかせているようです。一見ショッキングな見出しですが、内容をよく読むと英語をよく知らない日本人が、ボタンのかけ違いのような誤解をして過剰に反応してしまっていているように見えます。
アメリカで日常的に使われる英語表現を知ると、アメリカの社会的背景や文化の深層が見えてくる。日本語のフィルタを外して眺めてみよう。